Suiza #2850 (v.3)

Datos básicos

Notificada en
Validez de la versión
30/09/2022 - actual
Versión activa actual v.3
Miembro informante
Suiza
En vigor desde
Fecha de supresión
En vigor
Descripción general
Licences d’importation et d’exportation Transplants standardisés
Fundamento jurídico nacional
Loi fédérale sur la transplantation d'organes, de tissus et de cellules (RS 810.21), 1er juillet 2007; http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20010918/index.html

Loi fédérale sur les médicaments et les dispositifs médicaux (RS 812.21); 1er janvier 2002; http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20002716/index.html
Ordonnance sur les médicaments (RS 812.212.21); 1er janvier 2019; https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20173471/index.html#
Ordonnance sur les autorisations dans le domaine des médicaments (RS 812.212.1), 1er janvier 2019; https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20180857/index.html#
Mecanismo administrativo
Swissmedic, Institut suisse des produits thérapeutiques, est le seul organe habilité à examiner les demandes de licences d'import
L'objectif est d'assurer la protection de la santé de l'être humain et des animaux, en garantissant la mise sur le marché de transplants standardisés de qualité, sûrs et efficaces
Entidades responsables
Swissmedic; Institut suisse des produits thérapeutiques
Versión del SA
HS 2017
Signatura de la OMC a que se hace referencia
G/LIC/N/3/CHE/15

Metadatos

Justificaciones en el marco de la OMC

XX:(b) - (b) necessary to protect human, animal or plant life or health;

GATT 1994 (GATT 1947 provisions)

Notificada como: Article XX (b) du GATT
Compromisos Internacionales (distintos de los asumidos en el marco de la OMC)
Interlocutores afectados
Interlocutores no afectados

Medidas

Restricciones notificadas
NAL , NAL-X
Signatura
NAL
NAL-X

Líneas arancelarias

3001
3001ex
Produits destinés à être utilisés chez l'être humain et qui est fabriqué à partir d'organes, de tiss...