Switzerland #2860 (v.2)
Base data
- Notified in
-
G/MA/QR/N/CHE/2 10/07/2017
- Version validity
-
01/10/2016 -
30/09/2022
Old version v.2
- Reporting member
- Switzerland
- In force from
- End date
- In force
- General description
-
Interdiction et restriction à l'importation et à l'exportation de substances appauvrissant la couche d'ozoneL'objectif est de contrôler l'importation et l'exportation de certaines substances et préparations dont l'emploi est interdit ou strictement réglementé en raison de leurs effets sur la santé de l'être humain ou sur l'environnement
- National legal basis
-
Loi fédérale sur la protection contre les substances et les préparations dangereuses (RS 813.1); 1er janvier 2005 http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19995887/index.htmlLoi sur la protection de l'environnement (RS 814.01); 1er janvier 1985; http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19830267/index.html
- Administrative mechanism
- Responsible entities
-
Office fédéral de l'environnement
- HS version
-
HS 2012
- Referenced WTO document symbol
Meta data
- WTO justifications
-
XX:(b) - (b) necessary to protect human, animal or plant life or health;
GATT 1994 (GATT 1947 provisions)
Reported as: Article XX (b) du GATT - Non-WTO commitments
-
- Affected partners
- Non-affected partners
Measures
- Reported restrictions
- NAL , NAL-X , P , P-X
Symbol |
---|
NAL
|
NAL-X
|
P
|
P-X
|
Tariff lines
290314
|
2903.14
|
Voir annexe 1.4 de l'ordonnance
|
|
290319
|
2903.19
|
Voir annexe 1.4 de l'ordonnance
|
|
290339
|
2903.3990
|
Voir annexe 1.4 de l'ordonnance
|
|
290371
|
2903.71
|
Voir annexe 1.4 de l'ordonnance
|
|
381400
|
3814.0090
|
Voir annexe 1.4 de l'ordonnance
|
|
382471
|
3824.71
|
Voir annexe 1.4 de l'ordonnance
|
|
382490
|
3824.9098
|
Voir annexe 1.4 de l'ordonnance
|
|